CONVERSACIONES /  

Naguib Ciurlizza nació en Lima, en un barrio frente al océano: Magdalena del Mar. Interesado en el mundo de las artes y letras, Ciurlizza ha presentado su primera novela denominada “La Matriarca”. Agenciaperu.com conversó con el autor.

Escribe Roxana Chirinos / agenciaperu.com

¿Cómo nació la idea de escribir La Matriarca?
Tuve la sensación muy extraña de querer compartir el mundo mágico y místico andino, que me tocó vivir, con el resto del mundo. Permitir que aquellos que no han tenido un acercamiento con los matriarcados andinos en todo su esplendor tuvieran la oportunidad de acercarse al mismo a través de la novela.

La novela se inicia en 1926 ¿esa época es representativa para expresar las creencias andinas?
La fecha es irrelevante, si consideramos que lo fundamental en la novela es difundir la existencia y supervivencia de los matriarcados andinos a través de los tiempos.

La atmósfera es el mundo mágico andino revelado en sus costumbres. ¿Cuál fue el motivo de elegirlo?
Leer la novela “Out of the Limb” de Shirley McLaine, llena de mitos y costumbres, tal vez inexistentes, me hizo ver que era necesario compartir mis experiencias con el mundo mágico andino.

En la novela se percibe una suerte de ruptura entre lo occidental y la cultura andina, pero a pesar de eso prevalece nuestra  fuerza indígena. ¿Fue esto hecho a propósito?
Diría que la ruptura siempre ha estado presente entre los mundos tan diversos que existen en nuestro país. La costa, la sierra (lo andino) y la selva en el Perú nunca han conversado culturalmente entre sí para comprenderse en toda su extensión cultural. Existe una falta de respeto tácita hacia las culturas subyacentes de nuestra sociedad y pienso que esta novela  está tan llena de datos antropológicos ciertos que contribuirá de algún modo a un reconocimiento de respeto y reciprocidad que mejorará el diálogo y conducirá a un mejor entendimiento. En mi novela, la fuerza andina prevalece porque es sobre ella que se narra.

¿Qué significado tiene “lo sagrado” en la Matriarca?
En el mundo andino, “Lo Sagrado” es el principio y el fin de todo lo existente. Los ritos del Pagu Pagu a la Mama Paccha, diosa de la fertilidad y de la abundancia, madre de los alimentos así como los ritos de adoración a Wiraotsgja, dios creador, dios de la vida, dios de la luz o de la diosa Killa, diosa de la noche, esposa de Wiraotsja jamás se han dejado de celebrar, siendo prueba de ello el sincretismo religioso que encontramos incluso en las andas talladas usadas en procesiones  de santos e imágenes religiosas católicas desde el siglo XVI y hasta la fecha.

¿Crees que actualmente los peruanos estemos más integrados a pesar de las diferencias?
En mi opinión, creo que no. Falta mucho por hacer. El Ministerio de Educación en su intento de occidentalizar al país en general, no tiene planes educativos o curriculares que remuevan las diferencias o que demuestren un respeto por la cultura ancestral de nuestras gentes. Se sigue utilizando textos de Historia del Perú en los que se pretende disminuir la braveza y orgullo de sus ancestros y se les pinta como cobardes ¿Cómo podemos hablar de integración si la falta de respeto empieza en el momento que se intenta disminuirlos al imponer una cultura sobre otra? La integración en países como la India, Ceilán, Tailandia, etc. se dio a partir del respeto a la cultura local. Acá no se trata de imponer, si no de integrar, algo que aún no se hace adecuadamente.

Los personajes centrales son femeninos ¿podrías explicar esto?
El mundo andino de ayer y de siempre tiene matices femeninos muy fuertes. Es la mujer la que administra los ayllu, es la mujer la que tiene el derecho al servinacuy y a optar si lleva adelante el embarazo ó si toma una tizana que no le permita engendrar y es la mujer la que saca adelante a los hijos y a la familia. Finalmente, según los cronistas, es la mujer la que debe engendrar al futuro Inca o gobernante con su propio hermano.

En algunas descripciones resaltas el valor de la comida. ¿Qué importancia tiene la culinaria para ti?
Según mis amistades, soy un gran cocinero. Obviamente para serlo he tenido que investigar la culinaria a fondo, y parte de mis investigaciones para esta novela ha sido la culinaria andina. Todos los platos descritos en la novela son fiel reflejo de la culinaria andina.
El mundo andino es muy singular en sus costumbres, hay zonas en las cuales la alimentación incluso depende de la clase social a la que perteneces, las clases sociales mas altas se alimentaban de maíz y fréjoles, las más bajas de papa. Incluso la siembra tenía y aún tiene un significado  religioso y de clases.  El maíz y los frijoles se deben de sembrar en tierras altas, más cerca del señor Wiraotsja,  la papa y demás tubérculos en tierras bajas, más cerca de la Mama Paccha

Finalmente ¿tienes nuevos proyectos literarios?
He escrito un poemario de amor en inglés, pero creo que no lo publicaré aún. Mi actual proyecto literario es “El Patriarca”, pero éste no se versará en un patriarca andino.

 
 
 
 
ADEMÁS
COMUNÍQUESE CON LA SECCIÓN CULTURAL - PUBLICIDAD EN LA SECCIÓN CULTURAL
Derechos Reservados ® 2006 / agenciaperu.com / Lima - Perú